Перевод "the Phoenix" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Phoenixфеникс
Произношение the Phoenix (зе финикс) :
ðə fˈiːnɪks

зе финикс транскрипция – 30 результатов перевода

♪ and fall into a deep sleep. ♪
♪ And I, the Phoenix, will lull you ♪
♪ with my sweet songs. ♪
♪ и усните крепким сном. ♪
♪ Я, птица Феникс, буду петь вам ♪
♪ сладкие песни. ♪
Скопировать
♪ Pity no one, weep for no one. ♪
♪ And I, the Phoenix, will lull you with my sweet songs. ♪
♪ Sleep, sleep. ♪
♪ Никого не жалейте, ни о ком не плачьте. ♪
♪ Я, птица Феникс, буду петь вам сладкие песни. ♪
♪ Спите. ♪
Скопировать
It's a bird.
The phoenix was a mythical bird that burnt itself to ashes and rose...
I'm not bloody stupid, you know.
Это птица.
Птица Феникс, которая сгорала, а потом возрождалась из пламени.
Вы меня за идиота принимаете?
Скопировать
One was named 'The one with the unicorn'. Other, 'the man of... maids'.
Other 'the one of the Phoenix'.
And they were known with those names all over the earth.
ќдин именовалс€ "–ыцарем ≈динорога".
то Ц "–ыцарем ƒев".
то - "–ыцарем ѕтицы 'еникс". " под этими именами они и пользуютс€ известностью во всем подлунном мире.
Скопировать
Dr Cochrane...
To the Phoenix...
May she rest in peace.
Доктор Кохран ...
Ваш Феникс ...
Может установить эру мира.
Скопировать
Most Glorious Empress, O Adornment of Nature, the Darling of the World,
Delight of your subjects, the Phoenix of Creation.
And this queen, she was also a giant?
"Славная Императрица, Украшение Природы, Любимица мира, Отрада своих подданных,
Венец Творения".
И эта королева тоже была великаншей, так?
Скопировать
I know you're on vacation and would probably like to sleep and spend some time on the holodeck.
But, if you're so inclined, we could use your help with the Phoenix Cluster survey.
Sounds great, sir.
Я знаю, что ты на каникулах и, наверное, мечтаешь выспаться и поиграть на голопалубе.
Но, если захочешь, ты можешь нам помочь с обследованием Кластера Феникса.
Звучит замечательно, сэр!
Скопировать
Why are you home so late?
I was at the Phoenix Temple this afternoon.
You know what the priestess once said about Hsiao-kang?
Почему ты вернулся домой так поздно?
Я была в Храме Феникса сегодня.
Ты знаешь что жрица сказала о Сяо-Кане?
Скопировать
- After all these years?
We've got to get to the Phoenix.
To hell with the Phoenix.
- Спустя столько лет?
Мы должны попасть на Феникс.
К чёрту Феникс.
Скопировать
A new night club has just opened on the Riviera... where the people from Antibes can spend a happy evening.
The Phoenix recently opened to the public... on the lovely Jacques Audiberti Square.
Charming hostesses are on hand to dance... with those unlucky gentlemen who may be feeling lonely.
Это все политические новости. Далее, несколько событий местного значения.
Новый ночной клуб открылся на Ривьере, где можно провести веселый вечер.
Клуб Феникс расположен на площади Ауидиберти.
Скопировать
And besides I'm fed up here.
I went to see you at the Phoenix one night.
I watched you dancing with those other guys.
Смотрел, как ты танцуешь с другими.
Твое лицо сияло от радости, это невероятно.
я никогда не видел тебя с таким лицом.
Скопировать
Charming hostesses are on hand to dance... with those unlucky gentlemen who may be feeling lonely.
Here then is the swinging atmosphere at the Phoenix.
That's enough.
Клуб Феникс расположен на площади Ауидиберти.
Очаровательные девушки не прочь потанцевать с теми несчастными, кто чувствует себя одиноко.
Давай, не упирайся.
Скопировать
I mean, think of it this way: We've been in space for twenty years now, right? And we've only aged three years... so there'll be plenty of time later on for staring around.
Doolittle, if we're going into the Veil Nebula, we may actually find a strange And beautiful thing... the
They should be passing through there about now.
Мы в космосе уже 20 лет, а постарели мы всего на 3 года.
Ты знаешь Дулитл, если мы долетим до Туманности Пелены, то мы сможем обнаружить там странную и великолепную вещь: астероиды Феникс.
Они как раз должны пересекать это место.
Скопировать
They're a body of asteroids that circle the universe... once every 12.3 trillion years.
The Phoenix Asteroid...
From what I've heard, Doolittle, they glow... glow with all the colors of the rainbow.
Это астероиды, которые облетают вселенную каждые 12,3 триллионов лет.
Астероиды Феникс...
Я слышал, что они сияют всеми цветами радуги.
Скопировать
Nobody knows why. They just glow as they drift around the universe.
The Phoenix Asteroid.
You know what I think about, Talby?
Никто не знает почему, но они сияют, пролетая по вселенной.
Астероиды Феникс...
Ты знаешь,о чем я думаю, Талби?
Скопировать
It's behind me, in the distance.
I think it's the Phoenix Asteroids!
Phoenix?
Позадименя,далеко. Оно светится!
Дулитл,я полагаю,чтоэто и есть астероиды Феникс!
Феникс?
Скопировать
Phoenix?
It is, Doolittle, it's the Phoenix!
I'm going into them!
Феникс?
Да,Дулитл. ЭтоФеникс! Тынешутишь?
Яидупрямонаних, я столкнусь с ними!
Скопировать
I'm beginning to glow.
They're taking me with them, with the Phoenix... I'll circle the universe...forever.
I'm with them now... be back this way again some day.
Яначинаюсверкать!
Ястанучастьюих, частьюФеникса поглощеннойВселеннойнавсегда.
Яухожусними. Можеткогда-нибудьувидимся.
Скопировать
You can't do that without the flight recorder.
And it's still on the Phoenix.
Arrangements must be made to bring that back.
Не можешь сделать это без бортового регистратора полета.
А он все еще на Фениксе.
Надо предпринять меры, что бы его вернуть.
Скопировать
- But it's the best that you could come up with.
But we can't prove it, till we recover the Phoenix.
And what if we are right?
- Но она самая лучшая, которая могла тебе в голову приидти.
Но мы не можем ее проверить, пока не получиим обратно Феникс.
А если она окажется верная?
Скопировать
And what if we are right?
You realize, that your version of the "Dove" would not be able to dock with the Phoenix.
We'll have to reverse the controls and the electrical systems.
А если она окажется верная?
Понимаешь ли ты, что твоя версия челнока ("Голуба") можно быть несовместимой для стыковки с Фениксом?
Нам надо инвертировать контрольные и электрические системмы.
Скопировать
In a way, she left a long time ago.
- Are you going to recover the Phoenix?
- Yes.
Кстати, определенным образом она ушла много времени тому назад.
- Вернешь ли ты Феникс обратно?
- Да.
Скопировать
You don't believe me?
Do you think I'd be a dance hall hostess at the Phoenix... if I still had the 27 million?
I have no money at all, Louis. That's the truth.
У меня нет денег, Луи.
Правда. я хотела заработать в "Фениксе" на билет в Париж.
Мне всегда казалось, я буду счастлива там. я здесь так устала.
Скопировать
I have no money at all, Louis. That's the truth.
I was just waiting to make enough money at the Phoenix... to get my ticket to Paris.
I've always thought that I'd be lucky in Paris.
Мне всегда казалось, я буду счастлива там. я здесь так устала.
я как-то зашел в "Феникс".
Спрятался в углу и смотрел на тебя.
Скопировать
Les, this something you should know.
The Phoenix Hospital just phoned and...
Dr. Eliot?
Лэс, Ты это должен знать.
Звонили из финикской больницы и...
Доктор Эллиот?
Скопировать
All right.
The Phoenix.
What?
Хорошо.
Феникс.
Что?
Скопировать
The correct response to your query.
The vessel Ensign Kim was describing-- it was designated the Phoenix.
Not bad.
Правильный ответ на ваш вопрос.
Энсин Ким описывал корабль, он идентифицирован как Феникс.
Неплохо.
Скопировать
Hue had just fallen. Danang would go in a couple of days.
And I had flown in country to get an ARVN sniper... who'd been with us throughout the Phoenix program
He was a heavy hitter named Binh.
И Дананг возмут через пару дней.
Я прилетел в страну для того, что бы раздобыть снайпера, который был нам нужен для операции "Феникс".
Я собирался забрать пилота, которого звали Бин.
Скопировать
We like to be certain.
Sometime, remind me to tell you about the ancient legend of the Phoenix.
That's it, beautiful boy.
Нам нравится уверенность.
Напомни, чтобы я тебе рассказала древнюю легенду о фениксе.
Молодец, мальчик.
Скопировать
"If your singing is like your plumage...
"I shall be the Phoenix to these woods'guests."
You know it too...
Цветньiе узорьi, прямо боевое оперение.
-Я не думала об этом.
-Тьi все знала.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the Phoenix (зе финикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Phoenix для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе финикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение